Stayed in bed all morning just to pass the time
There’s something wrong here, there can be no denying
One of us is changing, or maybe we’ve stopped trying
And it’s too late, baby, now it’s too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can’t hide
And I just can’t fake it
It used to be so easy living here with you
You were light and breezy and I knew just what to do
Now you look so unhappy, and I feel like a fool
And it’s too late, baby, now it’s too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can’t hide
And I just can’t fake it
There’ll be good times again for me and you
But we just can’t stay together, don’t you feel it too
Still I’m glad for what we had, and how I once loved you
But it’s too late, baby, it’s too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can’t hide
Sabía que el tejón y el zorro son considerados en Japón animales de buen augurio. Lo que no esperaba era encontrarme uno tan a gusto bebiendo y fumando a la puerta de un ryokan en Miyajima. Y por si acaso hace calor, el abanico a mano.
Los zorros son más esquivos. Ellos se lo pierden…
Una plantilla de mínimos porque necesito desprenderme de muchas cosas que sobran en mi día a día
Una tipografía “manual” porque escribo cosas más personales que en otras temporadas.
Hace cerca de una semana leí a través de eCuaderno una lista de cincuenta razones para no cambiar, todas ellas razones de mucho peso, como Me falta ánimo, There’s not enough time, We’re doing OK as it is o I’m all for it, but…
En su momento no caí, pero dándole vueltas a la cabeza (más de dosmil kilómetros al volante en cinco días dan para pensar mucho) me he dado cuenta de que yo llevo todo el mes de abril escuchando otras cuantas frases bienintencionadas que no estaban en esa lista, como ¿Y dónde vas a ir?, En todos los sitios están igual, Esto con unas vacaciones se te pasa o Es que la gente no tiene solución.